SuReW
吹水神手
會員編號 300738
精華
3
積分 14595
帖子 8335
威望 1 點
I-See幣 57513 錢
GAME幣 594 個
口水 1 滴
MSN宣傳 0 次
性別
女
配偶 未婚
閱讀權限 110
註冊 2007-4-6
註冊天數 6441
狀態 離線
|
|
點解轉圈叫做打白鴒轉既
《白鴿》兩個字,我從六年班便每日都要面對著,因從前家業問題;所以我不算是很了解但並不是一點都不明白。
「白鴿轉」是形容白鴿求偶時的行為,在原地團團轉固因而得名。
一夫一妻的鴿子多是群居而生,雄性鴿子在求偶時期會在雌性的鴿子面前原地團團轉,目的是在雌鴿面前展示自己的英偉,屬於向對方求愛的行為。
但我亦覺得有點奇怪,為甚麼「白鴿轉」不是形容求愛,
反而要來形容 360度轉動的事物或事情。
或者是急速的形態生動,所以用來形容行為較為貼切吧了!
人們借用「白鴿轉」作使用例子有:
例子一.
車子在意外失控時在道路上 360度打了幾個圈,
《形容》意外發生的危險性情境如同「打白鴿轉」
又可說車行經紀的術語:「 打式仔」與白鴿轉的意思相同。
例子二.
大牌檔晚飯時有人會開車前往大牌檔的旁邊停泊(非法停泊車),
偶爾會遇上警察驅趕;人們便會說「去打個白鴿轉」之後先返尼食過!
意思是於原地兜個圈,〈當然;這個(原地)的意思便是環繞著大牌檔鄰近的車道上行車〉
並很快可返回位置繼續進行未完的活動。
例子三.
老闆到工廠打了個白鴿轉!
形容一些很忙的高層人物巡視業務時的情形,在一個地方很快地走了一轉。
至於出處我就無從溪考了,相信是港府話的一個種吧
|
I-See Forum @ All rights reserved. |
|
|
|